Strathgartney Park

Over at tankawanka, Andrew Griffin wrote a response to Wang Wei’s ancient poem Deer Park. As part of the process, he created a translation and a word-for-word translation of the original piece. I couldn’t resist working from the word-for-word to do my own version set in PEI.

Strathgartney Park


The steep hills are empty,
No one moves in the woods.

But there are faint murmurs,
Almost like human speech,

As spring sunlight draws sap
From deep in the tree roots,

Then drips golden down trunks
To gleam in green moss beds.

About John MacKenzie

I'll mumble for ya. Poetry, plus most things quantifiable: science, neuroscience, memory, epistemology, baseball. And so on.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

1 Response to Strathgartney Park

  1. Pingback: CP Woodlot | tankawanka

Mumble back at me

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.