Category Archives: Andrew Griffin

Step Away from the Buddha: brief notes on reading and response, and on salvaging Haiku (and Two Haiku for April 22)

Spring is here, and, with it, a volume of Japanese Death Poems (compiled by Yoel Hoffmann) sent to me by Andrew Griffin. This book sat on my shelf for a few weeks as I gradually overcame my distaste for the … Continue reading

Posted in Andrew Griffin, Art is lies, Art is theft, Chinese poetry, Japanese Poetry, John MacKenzie, Magnolias, New poems, Poem tweets, Poetics, Poetry, Process, Spring, The Wind | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Eidolons, Baby (recent poems, November 2012)

Eidolons, baby,* that’s all we are and all we make; we, our own ghosts, are the blurred after-images the pencil traces, what the waiting shapes. *This one came from a brief conversation with Andrew Griffin about the Walt Whitman poem.

Posted in Andrew Griffin, Art, Art is lies, Art is theft, Consciousness, John MacKenzie, Memory, Poetry, Recent poems, Walt Whitman | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

Secluded Orchid (stolen Chinese poetry)

This is the fourth in a series of poems (1, 2, 3) I’ve appropriated from the Chinese via literal translations (which can be found below each poem) by Andrew Griffin—all liberties taken with them must be blamed on me, not … Continue reading

Posted in Andrew Griffin, Art is lies, Art is theft, Chinese poetry, John MacKenzie, New poems, Orchids, Poem tweets, Poetry | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Watching Bamboo Grow (more stolen Chinese poetry)

This is the third in a series. The first two can be found by clicking the Chinese poetry category and tag links at the bottom of the post. As with the others the original Chinese is below, along with the … Continue reading

Posted in Andrew Griffin, Art is lies, Art is theft, Bamboo, Chinese poetry, John MacKenzie, New poems, Poem tweets, Poetry, Summer, Translations/Transpositions | Tagged , , , , , , , , , | 1 Comment

Frost Chrysanthemums (Chinese poetry)

Another old Chinese poem. Again, no idea who the author was. And again, worked from a literal translation by Andrew Griffin, which is below the poem. Frost Chrysanthemums In one night the autumn wind split open all the seams of … Continue reading

Posted in Andrew Griffin, Art is lies, Art is theft, Autumn, Chinese poetry, John MacKenzie, New poems, Poem tweets, Poetry, Spring, The Sky, The Wind, Time, Winter | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | 4 Comments

Winter Plum (a slightly more faithful translation)

The original, with Andrew Griffin’s literal translation, is at the bottom. Winter Plum The mountain wind startles half the flowers on your branches into bursting open. How long have you stood at the edge of this cliff alone in your … Continue reading

Posted in Andrew Griffin, Art is lies, Art is theft, Chinese poetry, John MacKenzie, Plum Blossoms, Poem tweets, Poetry, Recent poems, The Wind, Time, Winter | Tagged , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Winter Plum Blossoms

This afternoon, Andrew Griffin and I sat at Mr Sushi and mistranslated a poem that’s painted on the wall there. I have no idea who wrote it, but I’m sure it’s a famous old poem. The uncertainty of its authorship … Continue reading

Posted in Andrew Griffin, Art is lies, Art is theft, Chinese poetry, John MacKenzie, New poems, Plum Blossoms, Poem tweets, Poetry, The Wind, Time, Winter | Tagged , , , , , , , , , , , , | 2 Comments